Gwenさん
2023/07/24 10:00
自活する を英語で教えて!
子供が親元を離れて生活を始める時に使う自活するは英語で何というのですか。
回答
・to support oneself
・to stand on one's own two feet
「自分の力で生活する」「自立する」という意味です。特に、親などに頼らず、自分で稼いだお金で家賃や食費などをまかなう経済的な自立を指します。
例えば、「大学に入ったらバイトして support myself するんだ(自分で生活費を稼ぐぞ)」とか、「She left home to support herself.(彼女は自立するために家を出た)」のように、独り立ちする場面でよく使われます。
It's time for you to learn how to support yourself.
そろそろ自活することを覚える時期だね。
ちなみに、「stand on one's own two feet」は、親などから経済的・精神的に「自立する」「独り立ちする」という意味で使います。就職や一人暮らしを始める時など、誰にも頼らず自分の力でやっていくぞ!というポジティブな場面でよく聞く表現ですよ。
It's about time you learned to stand on your own two feet.
そろそろ自立するべき時だね。
回答
・live independently
「自活する」は、上記のように表現します。
「リヴ インディペンデントリー」と発音します。
live は「生きる、生活する」という動詞、 independently は「独立して」という意味の副詞です。
例文
After getting a job, she decided to live independently and started her own life in a new apartment.
就職して、彼女は自活することに決め、新しいアパートで一人暮らしを始めました。
※ get a job 「仕事を得る」「就職する」
start ~'s own life 「自分自身での生活を始める」
Japan