Gabriellaさん
2023/07/24 10:00
次の停留所で降りたいです を英語で教えて!
バスの中で、運転手に「次の停留所で降りたいです」と言いたいです。
回答
・I'd like to get off at the next stop.
・I want to get off at the next stop.
・Can you please let me off at the next stop?
I'd like to get off at the next stop.
次の停留所で降りたいです。
「I'd like to get off at the next stop.」は、次の停留所で降りたい意思を伝える表現です。主にバスや電車などの公共交通機関で使われます。シチュエーションとしては、運転手や車掌に直接伝える際や、友人などと一緒に乗っていて次で降りることを知らせる場合に適しています。この表現は丁寧であり、相手に対する礼儀も感じさせるため、日常的な会話シーンで広く使えます。例えば、「Excuse me I'd like to get off at the next stop.」と運転手に言うシーンが典型的です。
I want to get off at the next stop please.
次の停留所で降りたいです。
Can you please let me off at the next stop?
次の停留所で降ろしてもらえますか?
「I want to get off at the next stop.」は、バスの運転手や同行者に対する意志表示として使います。カジュアルで直接的な表現です。一方、「Can you please let me off at the next stop?」は、運転手や乗務員に対する丁寧なリクエストとして使います。フォーマルで礼儀正しい印象を与えます。例えば、友人同士なら「I want to get off at the next stop.」を使い、公共交通機関や見知らぬ運転手に頼む場合は「Can you please let me off at the next stop?」が適しています。
回答
・I want to get off at the next stop.
want to 〜 は「〜したい」という意味の表現です。
例)
I want to get off at the next stop.
次の停留所で降りたい。
また、この状況では、will 「〜するつもりです」という表現を使うこともできます。
I will get off at the next stop.
次の停留所で降りるつもりです。
→次の停留所で降りたい。
「停留所」という意味の名詞は、以下のように使い分ます。
station 「駅、停留所、待合室のあるバス停」
stop 「屋根のない小さな駅」
また get off は「バス、電車から降りる」という意味で使い、get out は「タクシーなどから降りる」という意味で使います。
Japan