Emiliaさん
2023/07/24 10:00
時間を忘れて を英語で教えて!
父親に「時間を忘れておしゃべりしたので門限に遅れます」と言いたいです。
回答
・lose track of time
・get carried away
1. lose track of time
lose track of time は「時間を忘れる」「時間が分からなくなる」という表現で、英語では非常に一般的な言い方です。
注意や集中が他のことに向いている間に時間が経ってしまった状況を表します。
カジュアルな会話でも、フォーマルな場面でも使えるので、授業に遅れた時に先生にも言えますよ。
例文
I’m sorry, Dad. I lost track of time while chatting, so I’ll be late for curfew.
ごめんなさい、お父さん。おしゃべりに夢中になって時間を忘れてしまい、門限に遅れます。
2. get carried away
get carried away は「夢中になってしまう」「調子に乗る」という意味で、時間や状況に無頓着になるニュアンスを含みます。
この表現はやや感情的な響きがあり、何かに熱中しすぎてしまったことを伝えたいときに適しています。
1番よりもカジュアルなニュアンスがあります。
例文
I got carried away chatting, and now I’m going to be late for curfew. Sorry, Dad!
おしゃべりに夢中になってしまい、門限に遅れることになりそうです。ごめんなさい、お父さん!
まとめると、1番の方がより「時間を忘れる」の意味合いが強く、2番の方が「夢中になった」意味合いが強いです。
どちらを使っても違和感なく使えますが、迷ったら言う相手によって変えてみてください。
お父さんが許してくれますように!