![SHOGO](https://nativecamp.net/user/images/avatar/19.png)
SHOGOさん
SHOGOさん
最後に を英語で教えて!
2022/07/05 00:00
スピーチの締め括り部分で「最後になりますが、今後の皆さんの健康をお祈りしています。ありがとうございました。」などと言う時に使う「最後に」は英語でなんというのですか?
![Haru](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2022_07_05_08580162c37e89dfc2c.png)
2024/05/16 08:47
回答
・Finally,
・In conclusion,
Finally, I hope you all stay healthy and happy. Thank you very much.
「最後に、皆さんが健康で幸せでありますように。ありがとうございました。」
In conclusion, I wish you all the best for your future health. Thank you.
「最後に、あなたの今後のご健康をお祈りします。ありがとうございました。」
Finally, I pray for your continued health and well-being. Thank you.
「最後に、皆様の益々のご健康とご多幸をお祈り申し上げます。ありがとうございました。」
その他にもLastly や In the end も同様の意味となります。Lastly はプレゼンなど話す順序などで「最後に~」というイメージで、FInally は「やっと最後に(待ち望んでいた)~」というイメージとなります。
是非使い分けてみてください!
![Haru](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2022_07_05_08580162c37e89dfc2c.png)
Haru