yun

yunさん

2023/08/29 10:00

~を最後に を英語で教えて!

台風による影響で全ての便が欠航になった時に「2時の東京行を最後に空港は閉鎖されました」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 283
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/06 03:56

回答

・after
・following

「〜を最後に」は「これを限りとして、もう後はない」という意味です。今回であれば、「2時の東京行き以降、空港は閉鎖されました」と言い換えることができ、「after」や「following」を使って表現することができます。

1. The airport was closed after the 2 PM flight to Tokyo due to the typhoon.
台風の影響により、2時の東京行きを最後に空港は閉鎖されました。

The airport:空港
was closed:閉鎖された
after:〜の後
due to:~のために、~の影響で
the typhoon:台風

2. Following the 2 PM Tokyo flight, the airport was closed.
2時の東京行きを最後に、空港は閉鎖されました。

Following:〜の後に

役に立った
PV283
シェア
ポスト