Cocoさん
2023/07/24 10:00
私に聞かれても を英語で教えて!
自分に関係ないこと、専門外のことを聞かれたので、私に聞かれても(困る)、と言いたいです。
回答
・I’m not the one in charge.
・It’s not my business.
・How should I know?
1. I’m not the one in charge.
私に聞かれても
I’m not the one: 私はそれではない
In charge: 責任のある人、担当者
私は責任者ではないので聞かれてもわかりません、という意味になります。
2. It’s not my business.
私に聞かれても
カジュアルな表現で、「私には関係ない。そんなの知ったこっちゃない」というニュアンスを含みます。
このフレーズは、映画でよくでてきます。
慣用句ですので一文まるっと覚えておくと便利です。
3. How should I know?
私に聞かれても
直訳すると「私にわかるはずがない」となります。
これを意訳すると
→「そんなこと聞かれてもわからないよ。知ってるわけないのだから」という意味になります。