Christinaさん
2023/07/24 10:00
指標となる を英語で教えて!
物事を判断、評価する時に「指標となる」と言いますが、これは英語で何というのですか。
回答
・a good benchmark for
・a good yardstick for
「の」は、名詞と名詞をつなぐ便利な接着剤!「私の本」のように所有を表すのが基本ですが、「日本語の先生(=日本語を教える先生)」のように前の名詞が後ろの名詞を詳しく説明する時にも大活躍します。会話では文末で「〜なの?」と質問したり、「〜のだ」と説明したりする時にも使えて、響きを和らげる効果もありますよ。
This new data will be a good benchmark for measuring our future performance.
この新しいデータは、私たちの将来の業績を測るための良い指標となるでしょう。
ちなみに、「a good yardstick for」は「〜を判断する良い基準」や「〜の良い指標」という意味で使えます。何かを評価したり、比べたりするときの「ものさし」になるものを指す表現です。例えば、売上だけでなく顧客満足度も「ビジネス成功の良い指標(a good yardstick for success)」だよね、といった会話で自然に使えますよ。
Customer satisfaction is a good yardstick for measuring a company's success.
顧客満足度は会社の成功を測る良い指標です。
回答
・be a benchmark
・serve as a criterion
1. be a benchmark
指標となる
benchmark は「基準、指標」を意味し、他のものと比較する際の標準や尺度を示します。be動詞をつけて「〜となる」を表します。
The study will be a benchmark for future research in the field.
この研究はその分野の将来の研究の指標となる。
2. serve as a criterion
指標となる
criterion は「基準、標準」を意味し、評価や判断を行う際の条件や指針を示します。serve は「〜に役立つ、(目的を)果たす」という意味で、「指標としての目的を果たす」というニュアンスです。
These guidelines will serve as a criterion for the future.
これらのガイドラインは将来の指標となる。
Japan