Brittany

Brittanyさん

2023/07/24 10:00

察知する を英語で教えて!

直観的に気づく時に使う察知するは英語で何というのですか。

0 492
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/09 00:00

回答

・To sense something
・To pick up on something
・To detect something

I sense something is wrong with him today.
今日、彼には何か問題があるように感じます。

「to sense something」は「何かを感じる」という意味で、五感や直感、第六感などを通じて、何かが起こりそうだったり、何かがおかしいと感じることを指します。具体的には、例えば部屋に入った瞬間に嫌な雰囲気を感じ取ったり、誰かが嘘をついていると直感するなどのシチュエーションで使えます。また、恐怖や喜びなどの感情を感じる場合にも使用可能です。

I couldn't help but pick up on the tension in the room.
「部屋の中の緊張感を直観的に察知することができなかった。」

I was able to detect something was off about him from the moment I met him.
彼と初めて会った瞬間から、彼に何か違和感があることを察知することができました。

To pick up on somethingは、特に説明や指示を理解したり、または非言語的な手がかりや社会的なニュアンスを察知したりするときに使われます。例えば、「彼の皮肉なトーンをすぐに拾い上げた」などです。

一方、to detect somethingは主に物理的な感覚や科学的な方法で何かを認識または発見することを指します。例えば、警察犬が薬物を「探知する」や、機器が放射線を「検出する」などに使われます。

Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/13 13:21

回答

・perceive
・intuit

1. perceive
五感、すなわち感覚器官によって何かを「察知する」というときに使います。「知覚する」に近いかと思います。

例文
It's important to be able to perceive the needs of your team members to be an effective leader.
効果的なリーダーになるためには、チームメンバーのニーズを察知することが重要です。

2. intuit
こちらは「直感で気づく」というときに使います。“intuition” 「直感」が元になっています。

例文
Sometimes, you just have to trust your instincts and intuit the right decision.
時には直感を信じて、正しい決断を察知しなければならないこともあります。

役に立った
PV492
シェア
ポスト