Benedetta

Benedettaさん

2023/07/24 10:00

細かい性格 を英語で教えて!

パートナーが口うるさいので、細かい性格だなと言いたいです。

0 558
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/09 00:00

回答

・Detail-oriented personality
・Nitpicky personality
・Meticulous personality

You have such a detail-oriented personality, it can be a bit much sometimes.
「あなたは本当に細部にこだわる性格だね、時々ちょっと大変だよ。」

「Detail-oriented personality」とは、細部にまで注意を払い、全体を見失わない人物像を指します。計画性、組織力、丁寧さを持ち、求められる作業に対して精密さと注意深さを持って取り組む傾向があります。この特性は仕事の場面で特に重宝されます。例えばプロジェクトの計画立案、データの分析、製品の品質管理など、細かいディテールが重要となる業務でよく見られます。また、この性格を持つ人は間違いを見逃さず、問題解決にも優れています。

You really have a nitpicky personality, don't you?
「本当に細かい性格だね。」

You really have a meticulous personality, don't you?
「あなた、本当に細かい性格だね?」

「Nitpicky personality」は通常、細かい部分に過度に注目する、あるいは些細な問題について文句を言う傾向のある人を指すのに使われます。一方、「Meticulous personality」は注意深く、詳細に注意を払う人を指すのに使われます。この2つの表現の主な違いは、前者が否定的なニュアンスを持つのに対し、後者はより肯定的または中立的な意味合いを持つことです。つまり、誰かが仕事を丁寧にこなす場合、その人は「meticulous」であると言えますが、その人が過度に厳しい基準を持つと感じるなら、「nitpicky」であると言えます。

Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/05 21:12

回答

・nitpicker
・stickler

1. nitpicker
口うるさくあら探しをしたがる人のことを表します。“pick” は「つつく」と言う意味です。

例文
You're such a nitpicker.
君って細かい性格してるよね。

He's such a nitpicker; he always finds tiny flaws in everything.
彼は本当に細かい性格の人で、何でも小さな欠点を見つけ出します。

2. stickler
細かいことにこだわる人のことを表します。
“stickler for 〜” で「〜に口うるさい人」のように使うことが多いです。

例文
As a stickler for grammar, she always corrects typos and grammatical errors in emails.
彼女は文法に細かく、いつもメールの誤字や文法の誤りを訂正します。

役に立った
PV558
シェア
ポスト