Behati

Behatiさん

Behatiさん

最終回 を英語で教えて!

2023/07/24 10:00

ドラマ等の最後の回の時に「感動の最終回」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/09 00:00

回答

・Final episode
・Season Finale
・Series Finale

The emotional final episode.
感動の最終回

「Final episode」は、「最終話」または「最終エピソード」を意味します。ドラマやアニメ、ラジオ番組、ポッドキャストなどの連続する作品や番組の最後を指す表現で、物語や議論、議題などが終結するエピソードを指すことが多いです。また、比喩的に人生の最後の出来事や、あるプロジェクトの最終段階を指すこともあります。

The emotional season finale
「感動のシーズンフィナーレ」

The emotional series finale
感動の最終回

Season Finaleは、テレビシリーズのあるシーズン(シーズン1や2など)が終わる最後のエピソードを指します。一方で、Series Finaleはテレビシリーズ全体が完全に終了する最終エピソードを指します。したがって、Season Finaleは次のシーズンが続くことが期待されますが、Series Finaleはその物語の最後を意味します。

Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/13 13:48

回答

・final episode
・grand finale

1. final episode
ドラマやアニメなどの「〜話」を表すときは “episode” を使います。したがって、「最終回」は英語で “final episode” と言います。

例文
That tearjerker of a final episode had me bawling my eyes out. It was so emotional!
あの感動の最終回は涙が止まらなくなっちゃった。本当に感動的だったよ!
※ “tearjerker” は「涙を誘う」「感動的な」映画やドラマを表すときに使える表現です。

2. grand finale
日本でもカタカナで「グランドフィナーレ」と聞いたことがあるかと思います。
こちらは「華々しい最終回」というニュアンスを含み、テレビ番組や演劇などの最後の部分を表すときに使われます。

例文
The grand finale of the show featured amazing performances by the contestants.
その番組の最終回では、出場者による素晴らしいパフォーマンスが披露されました。

0 748
役に立った
PV748
シェア
ツイート