
Shiratoriさん
2025/03/18 10:00
アニメ最終回ロス を英語で教えて!
大好きなアニメが終わってしまう「アニメ最終回ロス」は英語ではどう表現しますか?
回答
・Post-anime finale depression
「アニメ最終回ロス」は上記のように表現します。
post-anime: アニメが終わった後の
finale: 最終回
depression: 落ち込み、喪失感
post は「~の後の」という意味があるので anime finale (アニメ最終回)後のという表現になります。depression で「ロス」のニュアンスを伝えられます。
例文
The anime finale left me feeling so empty.
アニメの最終回が終わって、めっちゃ虚しい。
left me で「私を~の状態にした(~な気持ちにさせた)」、feeling so empty で「すごく虚しいと感じるように」という表現になります。文章でアニメ最終回後の喪失感を伝えたい時はこのように表現できます。