Andromeda

Andromedaさん

Andromedaさん

今日の所はこれまで を英語で教えて!

2023/07/24 10:00

教室で、生徒に「時間が来たので今日の所はこれまで」と言いたいです。

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/09 00:00

回答

・That's it for today.
・We'll call it a day.
・Let's wrap it up for today.

Class, time's up. That's it for today.
皆さん、時間です。今日のところはこれまでです。

That's it for todayは、「今日はこれまで」という意味で、ある活動や作業を終了する時に使います。仕事や学校の授業、運動など、特定のタスクが終わった場合や、もうこれ以上何もする予定がないときに使用します。また、他の人に対して何かを終了するように伝える時にも使えます。ニュアンスとしては、一区切りつける、一息つく、一日の終わりを告げる、などがあります。

Alright, we've run out of time so we'll call it a day.
「さて、時間が来たので今日の所はこれまでにしましょう。」

Alright everyone, let's wrap it up for today. The bell is about to ring.
さあ、みんな、今日のところはこれまでにしましょう。すぐにベルが鳴りますから。

We'll call it a dayとLet's wrap it up for todayはどちらも今日の作業を終えるという意味ですが、微妙なニュアンスが異なります。We'll call it a dayは作業が終わった後、休憩や退勤を示すよりカジュアルな表現で、自然に会話の流れで使われます。一方、Let's wrap it up for todayは作業を整理し、終わりに近づいていることを示し、より具体的な行動を求める表現です。この表現は会議やプロジェクトなどの終了を示す際によく使われます。

Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/14 15:29

回答

・That's all for today.

一番オーソドックスで、英語の先生が使う表現 “Teacher Talk” の基本のフレーズです。

ただ、このフレーズはどうしても学校の先生が使う印象が強いので、例えば仕事で「今日はここまでにしてもう切り上げよう」というときに “That's all for today.” というと少し違和感を覚える人もいるかも知れません。
そのような場合は “I'm going to call it a day.”
「今日はここまでにするよ」のような違う表現を使ってもいいかと思います。

例文
That's all for today. Please remember to complete the homework and be prepared for our next lesson.
今日のところはこれまで。次の授業に備えて宿題を忘れずにやってくるようにしてください。

0 229
役に立った
PV229
シェア
ツイート