Oliverさん
2023/07/24 10:00
行かないと を英語で教えて!
I gotta go以外で、急いでいることを伝える時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・I have to go.
・I need to get going.
・I must be on my way.
I'm in a rush, I have to go.
急いでいるんだ、行かないと。
「I have to go.」は、「私は行かなければならない」という直訳になりますが、一般的には「そろそろ失礼します」「もう帰らないといけません」などという意味で使われます。主に自分が退席しなければならない状況、例えばパーティーや会議などを終えるときや、電話を切るときなどに使います。また、その理由が何であるかは特に明示しないことが多いです。
I need to get going. My next meeting starts in 10 minutes!
「もう行かないと。次のミーティングが10分後に始まるから!」
I've enjoyed our time together but I must be on my way now.
一緒に過ごせて楽しかったけど、もう行かなきゃ。
「I need to get going」はもうすぐ何かを始める必要がある、またはある場所に移動しなければならないことを示す一般的な表現です。「I must be on my way」は似た意味ですが、よりフォーマルまたは古風な響きがあります。これは主に社交的な状況やビジネスの文脈で使われ、自分が去る必要があることを礼儀正しく伝えます。どちらのフレーズも基本的には同じ意味ですが、その使用は主に話し手の好みや状況によるものです。
回答
・I should get going.
・I must take my leave.
1. I should get going.
“get going” は「出発する」「出かける」という意味です。
「そろそろ行かなきゃ」というニュアンスです。
例文
I should get going. I have an early appointment tomorrow.
そろそろ行かなきゃ。明日は早い予定があるんだ。
2. I must take my leave.
こちらはフォーマルな表現です。“take my leave” は「おいとまする」という意味です。
“should” の代わりに “must” を使うことで、よりかっちりした印象を与えられます。
例文
I must take my leave. Thank you for the wonderful dinner.
もう行かなければなりません。素晴らしい夕食をありがとうございました。