Shinoさん
2022/07/05 00:00
お仕事は何ですか を英語で教えて!
何の仕事(業種と職種)をしているかと尋ねる時に「お仕事は何ですか?」と言いますが、これ
回答
・What do you do for a living?
・What is your profession?
・What line of work are you in?
What do you do for a living?
「あなたのお仕事は何ですか?」
「What do you do for a living?」は、「あなたの職業は何ですか?」という意味の英語のフレーズです。一般的に、新たに知り合った人との会話で、その人の仕事内容や職業を知りたいときに使います。直訳すると「あなたは生計を立てるために何をしていますか?」となりますが、日本語の会話ではあまり使われない表現です。
What is your profession?
あなたの職業は何ですか?
What line of work are you in?
「あなたのお仕事は何ですか?」
「What is your profession?」は相手が専門職に就いていることを前提とした質問で、医者や弁護士などのプロフェッショナルな職業を聞く際に使われます。「What line of work are you in?」はより一般的で、どのような業界や職種に関わっているかを問う質問です。特定の専門職を前提とせず、広範な職種に対して使うことができます。
回答
・What do you do?
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「お仕事は何ですか」は英語で上記のように表現できます。
例文:
A: By the way, what do you do?
ところで、お仕事は何ですか?
B: I work as a teacher at a local school. How about you?
私は地元の学校で教師をしています。あなたは?
* local 地元の
(ex) I sometimes go to my local cafe with my mother.
私はときどき母と地元のカフェに行きます。
A: What do you do?
お仕事は何ですか?
B: I work as a chef, but I used to be a nurse.
シェフですが、かつては看護師でした。
* used to 動詞の原形 かつて〜だった
(ex) I used to be a teacher.
かつて先生でした。
少しでも参考になれば嬉しいです!