Yukarinakaoさん
2023/07/24 10:00
口座を開きたいです を英語で教えて!
銀行で、銀行員に「口座を開きたいです」と言いたいです。
回答
・I want to open an account.
・I'd like to set up an account.
・I'm interested in creating a new account.
I want to open an account. Could you assist me with that, please?
口座を開きたいのですが、手続きをお手伝いいただけますか?
「I want to open an account.」は「私は口座を開きたい」という意味で、銀行や証券会社、通信会社などで新しい口座・アカウントを開設したいときに使います。また、新しいSNSやオンラインサービスを始める際にも使用可能です。ニュアンスとしては、新たなサービスや機能を利用したいという意欲や希望を示す表現です。例えば、銀行に行って「I want to open an account.」と言えば、新規口座開設の手続きを始めるサインとなります。
I'd like to set up an account.
「口座を開きたいです。」
I'm interested in creating a new account. Could you guide me through the process?
新しい口座を開設したいと思っています。手続きを教えていただけますか?
「I'd like to set up an account.」は直訳すると「アカウントを設定したい」となり、具体的な要求または行動を示しています。一方、「I'm interested in creating a new account.」は「新しいアカウントを作成することに興味がある」という意味で、やや間接的な表現です。前者は銀行や店舗などでアカウント開設を直接依頼する場合、後者は新しいアカウントを作成することに興味があるが、まだ確定的な決定を下していない場合や、詳細な情報を求める場合に使われます。
回答
・I'd like to open an account.
銀行の口座のことは英語ではaccountと言います。
日本語でも、スマホやパソコン、インターネット上のサービスを利用する際に必要な権利や、個人認証情報のことをカタカナでアカウントと言いますが、同じ単語です。
口座を開設するときは、open、閉じるときにはcloseという動詞を使います。
「口座を開きたいです」は、I'd like to open an account.と、
「口座を閉じたいです」は、I'd like to close my bank account.などと言うことができます。
I'm interested in opening a savings account.(普通預金口座を開設したいと思っています)のように言うこともできます。
口座には種類があり、savings account(普通預金口座)とchecking account(当座預金口座)があります。
be interested in ~は、~に興味があるという意味ですが、「~したい」という意味合いを持つこともあります。
また、口座を開く際には、identification(身分証明書)、住所(identification)、signature(署名)などが求められます。
預金通帳のことは英語ではpassbookと言います。