Asahiさん
2023/07/24 10:00
肩甲骨はがし を英語で教えて!
肩甲骨の周りの筋肉を動かしたりほぐしたりするエクササイズやストレッチに使う肩甲骨はがしは英語でなんというのですか?
回答
・Scapular release
・Scapular mobilization
「肩甲骨はがし」とほぼ同じ意味で、肩甲骨周りのガチガチに固まった筋肉をほぐして、動きをスムーズにすることです。
デスクワークで肩が凝った時や、スポーツのパフォーマンスを上げたい時などに「スカプラリリースで肩周りをスッキリさせよう!」といった感じで使えます。整体やマッサージの施術名としてもよく見かけますよ。
This scapular release exercise is great for relieving stiff shoulders.
この肩甲骨はがしのエクササイズは、肩こりを和らげるのにとても良いです。
ちなみに、Scapular mobilizationは「肩甲骨はがし」みたいなもので、肩こりや四十肩でガチガチになった肩甲骨を動かして、肩の動きをスムーズにするリハビリやコンディショニングのことだよ。整体やトレーニングでよく使われる言葉なんだ。
I'm doing some scapular mobilization exercises to relieve my stiff shoulders.
肩こりを解消するために、肩甲骨はがしをしています。
回答
・scapular release
「肩甲骨はがし」は上記のように表現します。
Scapular は「肩甲骨の」という意味の形容詞、Release は名詞として「解放、緩和」という意味を持ちます。合わせると、肩甲骨周りの筋肉や緊張を緩和する行為を表す名詞句になります。肩甲骨の動きを良くし、周辺の緊張を解きほぐす具体的な動作を表現しています。
例文
A: How do you maintain your health?
健康維持は何をしている?
B: I do scapular release exercises to relax the muscles around them.
肩甲骨周りの筋肉をほぐすために肩甲骨はがしのエクササイズをしています。
私も毎日グルグル回してます!笑
ご参考にどうぞ!
Japan