misora

misoraさん

2023/07/24 10:00

血行促進の効果がある を英語で教えて!

生姜が健康にいい理由を聞かれたので、血行促進の効果があります、と言いたいです。

0 481
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/13 11:13

回答

・It helps improve blood circulation.
・It's good for circulation.

「血行を良くするのに役立つよ」という感じです。

マッサージ、ストレッチ、半身浴、特定の食べ物など、血の巡りを良くする効果が期待できるもの全般に使えます。「この生姜湯、血行促進にいいんだよ」のように、日常会話で気軽に使える便利な表現です。

Ginger is great for you. It helps improve blood circulation.
生姜は体にいいですよ。血行を良くする効果があります。

ちなみに、「It's good for circulation.」は「血行が良くなるよ」という意味で、健康に関する豆知識を付け加える時にピッタリな表現です。例えば、生姜湯を飲んでいる時に「体が温まるし、血の巡りにも良いんだよ」と話したり、ストレッチをしながら「これ、血行促進に効くんだ」と説明するような場面で気軽に言えますよ。

It's good for circulation.
血行を良くしてくれるんです。

Okimura

Okimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/09 16:24

回答

・It promotes blood circulation.
・It improves blood circulation.
・It enhances blood circulation.

「血行促進の効果がある」は英語で上記のように言い表すことができます。
blood は「血」、circulation は「流れ・循環」を意味します。

1. It promotes blood circulation.
血行促進の効果がある。

promote は「促進する・奨励する」という意味で、一般的に、何かの過程や状態を積極的に進める意味合いがあります。

2. It improves blood circulation.
血行促進の効果がある。

improve は「改善する・向上させる」という意味で、状態や質を良くすることを指します。

3. It enhances blood circulation.
血行促進の効果がある。

enhance は「強化する・高める」という意味で、既にあるものをさらに良くする、または強めるニュアンスがあります。

上記1.2.3. の主語をIt からGinger に置き換えれば、「生姜には血行促進の効果がある。」という訳になります。

役に立った
PV481
シェア
ポスト