akimotoさん
2023/07/24 10:00
狭い通路 を英語で教えて!
道案内での道の説明で『狭い通路』と言いたいです。
回答
・Narrow corridor
・Tight passage
・Slim alleyway
You will need to go down a narrow corridor to reach the room.
その部屋に行くためには、狭い通路を通る必要があります。
「Narrow corridor」は「狭い廊下」を意味します。物理的にスペースが限られた廊下を指す一方、比喩的には選択肢や行動の余地が狭い状況を表すこともあります。一般的には、建物内の狭い通路、古い建物や船の中、または狭い地域を進む状況などに使われます。また、スリラーやホラーのシーンで緊張感を高めるためにも使われることがあります。
You will need to go through a tight passage to get there.
「そこに行くためには狭い通路を通る必要があります。」
You need to go down this slim alleyway to get to the café.
この狭い通路を進むとカフェにたどり着きます。
Tight passageとSlim alleywayはどちらも狭い通路を指すが、使用するシチュエーションやニュアンスに違いがある。Tight passageは一般的に建物内部の狭い通路や道を指すことが多く、物理的な狭さだけでなく、抜けるのが難しい状況を比喩的に表すこともある。一方、Slim alleywayは主に都市の狭い裏路地や小道を指し、外部の空間について使用される。この表現はより具体的で、特定の場所や風景を描写する際によく用いられる。
回答
・a narrow passageway
narrow:狭い
passageway:通路
例文
The post office is located at the end of the narrow passageway.
郵便局は、その狭い通路を抜けた先にあります。
※ちなみに、通路を表す語は他にもあります。aisleは電車や飛行機、劇場などの通路を指します。また、建物に入るための通路はentrywayと言います。
To get to City Hall, you have to go through its narrow passageway.
市役所に行くためには、その狭い通路を通る必要があります。
※幅が「狭い」と言いたいときにはnarrowを使いますが、「部屋が狭い」のように面積の小ささ・狭さを表したいときにはsmallを使います。