occhoさん
2023/07/24 10:00
脚やせ を英語で教えて!
友達と痩せたい体のパーツの話をしているので、脚やせしたい、と言いたいです。
回答
・Slim legs
・Thin legs
・Skinny legs
I really want to get slim legs.
本当に細い脚が欲しいんだ。
「Slim legs」は「細い足」という意味で、日本語では「スリムな脚」や「細身の脚」などと訳されます。主に体型や美容に関する文章や会話で使われ、特に女性の体型を褒める表現としてよく用いられます。また、ファッションやモデルの世界でも、スタイリッシュなイメージを表現する言葉として使われます。しかし、個々の美の基準は人それぞれなので、必ずしも「細い=美しい」ではないことを忘れてはなりません。
I really want to get thin legs.
「本当に細い脚になりたいの。」
I want to have skinny legs.
私は細い脚が欲しい。
Thin legsとSkinny legsは似た意味を持つが、微妙なニュアンスの違いがあります。Thin legsは、肉付きが少ない、細い脚を指す一方、Skinny legsは、極端に細く、骨と皮だけのような脚を指すことが多いです。Skinnyはしばしばネガティブな意味合いを持つため、誰かの脚を評価するときには注意深く使うべきです。一方、Thinは中立的な表現で、肯定的または否定的な意味合いを持つことがあります。
回答
・to make my legs slimmer
make+A+形容詞:Aを(形容詞の状態)にする
slimmer:より細い
leg:脚
例文
I want to make my legs slimmer.
脚やせしたい。
※ちなみに、legは脚の付け根から足首の上までの部分を指します。足首はankle、足首から下はfootといいます。
I want to make my legs slimmer, so I walk and stretch every day.
脚やせしたいので、私は毎日ウォーキングとストレッチをしています。
※副詞の「毎日~する」はevery dayと2語にわけて書きます。形容詞の「日々の・毎日の」はeverydayと間にスペースを入れずに1語で書きます。