seiko

seikoさん

2022/07/05 00:00

ナンパ を英語で教えて!

昔はモテていたので、「私だって若い頃はナンパをされたことくらいありましたよ」と言いたいです。

0 162
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/07/25 19:45

回答

・hitting on
・chatting up
・Try to make a move

I used to get hit on when I was younger you know.
私だって若い頃はナンパをされたことくらいありましたよ。

「hitting on」は、誰かに対してロマンティックや性的な興味をほのめかす行為を指します。一般的にバーやパーティーなど出会いの多い場所で使われ、アプローチや誘いかけの一環として行われます。日本語では「ナンパする」「口説く」という表現が近いです。シチュエーションとしては、友達グループでの会話や、気になる人との初対面の際に使われることが多いです。ただし、相手に不快感を与える場合もあるため、注意が必要です。

I used to get chatted up quite a bit when I was younger you know.
若い頃は結構ナンパされたこともありましたよ。

I used to get hit on quite a bit back in my younger days you know.
昔はかなりナンパされたものですよ。

「chatting up」は、誰かに対してフレンドリーまたは魅力的な会話を始める際に使われ、通常はロマンチックな関心を示すための軽いアプローチを指します。一方、「try to make a move」は、より具体的に行動を起こしてロマンチックまたは身体的な関係を進めようとする試みを表します。日常では、「chatting up」は初対面やデートの前段階で使われ、一方「try to make a move」は既にある程度関係が進んだ場面で使われることが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/29 14:58

回答

・picking up girls
・hitting on girls

picking up girls
ナンパ

pick up は「拾う」「集める」「(車で)迎えに行く」などの意味を表す表現ですが、スラング的に「ナンパする」という意味も表せます。

Even I got picked up a few times when I was younger.
(私だって若い頃はナンパをされたことくらいありましたよ。)

hitting on girls
ナンパ

hit on は「思い付く」「気付く」などの意味を表す表現ですが、「ナンパする」「口説く」などの意味でも使われます。

When he was younger, he had a business teaching people how to hit on girls.
(彼は若い頃、ナンパのやり方を人に教えるビジネスをしていた。)

役に立った
PV162
シェア
ポスト