tatsuさん
2023/07/24 10:00
一番小さいサイズを見せてもらえますか を英語で教えて!
買い物中に定員に『一番小さいサイズを見せてもらえますか』と言いたいです。
回答
・Could you show me the smallest size, please?
・Can I see the smallest size, please?
・May I take a look at the smallest size, please?
Could you show me the smallest size, please?
「一番小さいサイズを見せてもらえますか?」
「Could you show me the smallest size, please?」は「一番小さいサイズを見せてもらえますか?」という意味です。これは、服や靴、家電製品などを買い物する際に、店員に対して自分が欲しい商品の一番小さいサイズを見せてほしいと依頼するときに使います。また、レストランで食事のポーションサイズを尋ねる際などにも使えます。
Could you please show me the smallest size you have in stock?
「在庫の中で一番小さいサイズを見せていただけますか?」
May I take a look at the smallest size, please?
「一番小さいサイズを見せてもらえますか?」
「Can I see the smallest size, please?」は直訳すると「最小サイズを見てもいいですか?」となり、自分で触れずに見るだけの意図が含まれます。「May I take a look at the smallest size, please?」は「最小サイズを見てもいいですか?」と直訳できますが、これは商品を手に取り、より詳しく調べる意図を含んでいます。基本的には同じ意味ですが、「take a look」はより活動的な行為を示唆します。
回答
・Would you show me the smallest size of~?
- Would you show me the smallest size of the shirt ?
(このシャツの一番小さいサイズを見せてもらえますか?)
店員さんに「見せてもらえますか?」と尋ねる場合、”Would you show me ~ ?” を使います。よく使われるフレーズなので覚えておくと便利でしょう。
一番小さいサイズは、 the smallest size 、一番大きいサイズは the largest size
他にもお店で使えるフレーズを一部ですが、次の通りご紹介します。
“Do you have ~ ?” 「~はありますか?」
“I want ~/ I’d like~” 「~が欲しい」
“How do I look ?”「私に似合っていますか」
“Can I try on ~ ”「試着してもいいですか?」
例文
- Can I try on the smallest size of the item ?
(その商品の一番小さいサイズを試着してもいいですか?)
などと活用してみてください。