machikoさん
2023/07/24 10:00
やり通す を英語で教えて!
友人が事業はうまくいっているのか気にしていたので、「大丈夫、必ずやり通すよ」と言いたいです。
回答
・Stick to it
・See it through.
・Follow through.
Don't worry, I'll stick to it no matter what.
心配しないで、何があっても必ずやり通すから。
Stick to itは、「それに固執する」「それを続ける」などの意味を含む英語のフレーズです。主に、困難な状況や挑戦的なタスクが続く中でも、あきらめずに取り組むことを励ます文脈で使われます。例えば、新しいダイエットプランや運動ルーチンに取り組んでいて途中で挫折しそうなときや、厳しい学習スケジュールを続けていて疲れたときなどに、「Stick to it, you can do it!」というように使われます。
Don't worry, I'll see it through.
「心配しないで、必ずやり通すよ。」
Don't worry, I'll definitely follow through with this business.
心配しないで、この事業は絶対にやり通すよ。
「See it through」とは、あるタスクやプロジェクトを完了する、つまり最後まで続けることを意味します。困難があったとしても、最終的な目標に向かって進み続けることを強調します。「Follow through」も似た意味ですが、こちらは特定の行動や約束を完遂することに重点を置いています。例えば、ある人が約束をした場合、「follow through」はその約束を守ることを強調します。どちらも「最後までやり遂げる」という意味ですが、前者は一般的な目標、後者は具体的な行動に対して使われます。
回答
・(1) get ~ finished
・(2) complete ~
(1) get ~ finished は「~を仕上げる」という意味です。
(2) complete ~は「~を完成させる」という意味で、それぞれ「やり通す」を表現しています。
(1)、(2)を使って例文を示します。
(1) It's going to be OK. I'm sure you will get the operation finished.
大丈夫ですよ。あなたは必ず業務をやり通しますよ。
be going to be OK →「大丈夫だ」
be sure~→「~だと確信する」、「必ず~だと思う」
operation →「業務」
(2) Don't worry. You will definitely complete the project.
大丈夫ですよ。あなたは必ずこの事業をやり通しますよ。
don't worry →「大丈夫だ(心配ない)」
definitely~→「間違いなく」、「必ず」
project →「(規模の大きい)事業」、「プロジェクト」
be sure~やdefinitely~を付けることで、あなたの気持ちが強調されて、不安に思っている相手が勇気づけられます。