Okapi

Okapiさん

2023/07/24 10:00

まつ毛エクステ を英語で教えて!

友人にメイクの方法を変えた?と聞かれたので「まつ毛エクステに行ってきた」と言いたいです。

0 261
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/07 00:00

回答

・Eyelash extensions
・Lash extensions
・Lash Enhancements

I tried eyelash extensions.
まつ毛エクステに行ってきたよ。

エクステンションは、自分のまつげに人工のまつげを付け足して長さやボリュームを増やす美容技術の一つです。エクステンションを付けると目元がパッチリと見え、化粧時間を短縮できます。特別なイベントやデート、写真撮影などの際に利用されることが多いです。しかし、装着やメンテナンスには専門的な技術と時間を要するため、日常的に使用する際は注意が必要です。また、まつげの健康を考慮して定期的な休息期間を設けることも大切です。

I've started doing lash extensions.
「まつ毛エクステを始めました。」

I got some lash enhancements done.
「まつ毛エクステをつけてきたんだ。」

Lash extensionsは、人工的にまつげを長く見せるための拡張物を付けることを指し、サロンや専門家による手続きを必要とします。これは一時的なもので、数週間で取り替える必要があります。

一方、「Lash Enhancements」は、まつげ自体を強化し、太さや長さを増やすためのトリートメントや製品(まつげ美容液など)を指します。これは自宅での使用が可能で、結果は比較的恒久的ですが、使用を止めると元の状態に戻ります。

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/16 17:05

回答

・(1) I went to have my eyelashes extended.
・(2) I went to get eyelash extensions.

(1) I went to have my eyelashes extended.
は「まつ毛を長くしてもらいに行った」という意味です。
haveを使って、何かをしてもらう表現には、次のような例があります。
I had my nails polished→「爪にマニュキュアを塗ってもらった」
I had my hair cut→「髪を切ってもらった」

(2) I got eyelash extensions.
は「まつ毛エクステをしてもらった」という意味です。
getを使って何かをしてもらうという表現には、次のような例があります。
I got a massage→「マッサージしてもらった」
I had a surgery→「手術を受けた」

eyelashはまつ毛一本のことを言うので、まつ毛全体を言う場合は、今回の回答のように、eyelashesと複数にする必要があります。次のような場合は an eyelashを使います。

I found the cause of my pain. It was an eyelash caught in my eye.
痛みの原因が分かりました。それは目に入っていたまつ毛でした。

役に立った
PV261
シェア
ポスト