kapiさん
2023/07/24 10:00
フィット感がある を英語で教えて!
椅子などを座ってみた時に使う『フィット感がある』を英語でなんと言いますか?
回答
・Fits well
・Has a good fit.
・Hugs your body just right.
This chair fits well.
「この椅子、フィット感があるね。」
Fits wellは「よく合う」「ピッタリ合う」といった意味で、主に衣服が体に適合している状態を表す表現です。ただし、この表現は衣服だけでなく、人間関係や状況に対しても使われます。例えば、「彼はその職によく合っている(He fits well in that job)」のように、ある人が特定の職や役割に適していることを示すために使うこともあります。
The chair has a good fit.
「その椅子はフィット感がある。」
This chair hugs your body just right.
この椅子は体にぴったりとフィットします。
Has a good fitは、服が体に適切にフィットしていることを表す一般的な表現で、全体的なサイズ感や快適さを指します。一方、Hugs your body just rightは、より具体的で感覚的な表現で、服が体の曲線にピッタリと沿ってフィットしている様子を表します。特に、体の特定の部分(例:ウエスト、胸、臀部)にフィット感が重要な場合に使用されます。
回答
・fit my body well
「この椅子の形は体にフィット感がある」という文で考えてみましょう。
単語は、「フィット感がある」が「体などに良くフィットする」のニュアンスで「fit+目的語+well(副詞)」の語の組み合わせで表現します。
構文は、第三文型(主語[shape of this chair]+動詞[fits]+目的語[my body])に副詞「well:良く」を組み合わせて構成します。
たとえば"The shape of this chair fits my body well."とすれば上記の日本文の意味になります。