koheiさん
2023/07/24 10:00
ツアーを予約したい を英語で教えて!
旅行店で店員さんに、「新しいツアーを予約したい」と言いたいです。
回答
・I want to book a tour.
・I'd like to reserve a tour.
・I'm interested in scheduling a tour.
I want to book a tour for your new package.
「あなたの新しいパッケージのツアーを予約したいです。」
「I want to book a tour」とは、「ツアーを予約したい」という意味です。具体的なツアー(観光ツアー、食事ツアー、ワインツアーなど)や日程については言及されていません。旅行会社やホテルのフロント、オンライン予約サイトなどで使用します。また、友人や家族との旅行計画を話し合う際にも使えます。
I'd like to reserve a spot on your new tour, please.
「新しいツアーに予約を入れたいのですが。」
I'm interested in scheduling a tour. Could you assist me with that, please?
「ツアーを予約したいと思っています。手伝ってもらえますか?」
「I'd like to reserve a tour」はすでにどのツアーに参加したいか決めていて、それを予約したいときに使います。一方、「I'm interested in scheduling a tour」はツアーに参加することに興味があるが、まだ具体的なツアーや日程は決まっていないときに使います。前者は具体的な行動を求める表現で、後者は興味や意図を示す表現です。
回答
・want to book a tour
want to:~したい
book:予約する
tour:ツアー
例文
I want to book a new tour.
新しいツアーを予約したい。
※want toは直接的な言い方ですので、もう少し柔らかい印象にしたい場合はwould like toと言ってください。
I want to book a tour of the UK, France and Germany.
イギリス、フランス、ドイツを巡るツアーを予約したいです。
※「予約する」はbookの他にreserveでも良いのですが、bookは飛行機のチケットやホテルなど、予約時点で料金が発生しているものに使われることが多いです。一方、reserveは「取っておく」というニュアンスがあり、レストランの座席など、予約時点では料金を支払っていない場合に使われることが多いです。