amamiya

amamiyaさん

2023/07/24 10:00

そりすべり を英語で教えて!

スキー場で「そりすべりをする」を英語でなんというのですか?

0 300
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/07 00:00

回答

・Slippery slope
・Slip and slide
・Smooth sailing

I'm going to go sledding down this slippery slope.
「私はこの滑りやすい斜面でそりすべりをします。」

「スリッピー・スロープ(Slippery slope)」は、一度ある決定や行動を取ったら、それが連鎖的に不可避の結果や悪化を招くという議論の形式や思考の流れを指す表現です。特に、初めの決定や行動が比較的無害そうでも、それが一連の出来事を引き起こし、結果的に大きな問題や危険な状況を生むと主張する際に使われます。例えば、倫理的なジレンマや政策討議などの議論でよく使われます。

We're going sledding at the ski resort.
「スキー場でそり滑りをします。」

If the snow conditions are good, it should be smooth sailing for sledding at the ski resort.
雪の状態が良ければ、スキー場でのそり滑りはスムーズに行くはずです。

Slip and slideは一般的に困難や混乱を経験している状況で使われます。例えば、滑りやすい表面でバランスを取るのが難しいときや、予期せぬ問題に直面しているときなどです。一方、smooth sailingは問題がなく順調に進んでいる状況を指します。計画が予定通りに進行しているときや、困難に遭遇せずに作業が進んでいるときなどに使われます。これらの表現は比喩的な意味合いで使われることが多いです。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/17 18:54

回答

・sledding

sledding:そりすべり

例文
I go sledding on the ski slope.
スキー場でそりすべりをする。
※go+動詞ing形:~しに行く
例えばgo shopping(買い物に行く)、go fishing(釣りに行く)などです。

I went sledding with my daughter.
私は娘と一緒にそりすべりをしました。
※ちなみに、「そり」を表す英単語にはsleigh(発音:スレイ)がありますが、こちらはトナカイなどが引く大きなそり(サンタクロースが乗っているもの)を指します。ちなみに、有名なクリスマスソングの一つである「そりすべり」は英語の原題はSleigh Rideです。

役に立った
PV300
シェア
ポスト