Nanapon

Nanaponさん

2023/07/24 10:00

ステージ転換 を英語で教えて!

スタッフとして舞台公演に携わるので、「ステージ転換を手伝う」と言いたいです。

0 380
ammiebo

ammieboさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/23 23:39

回答

・Set change
・Scene shift (イギリス英語)

1. Set change
「ステージ転換」に意味が一番近くて、二つのシーンかパフォーマンスの間のプロップや背景を転換する時に使われています。Set change も言います。

Help with the set change.
ステージ転換を手伝う。

2. Scene shift (イギリス英語)
あるシーンから次のシーンに転換する時に使われていて、 set changeとの使い方がより少し広い表現である。 Scene shift はステージ自体の転換も場面の転換にも両方の意味で使われています。

The scene shift is vital to the play.
この場面転換はショーにものすごく大事な役割があります。

*ちなみに、 scene change はアメリカ英語で scene change も scene shift は両方ともイギリス英語で使われています。

役に立った
PV380
シェア
ポスト