Yayoi

Yayoiさん

2023/07/24 10:00

スケジュール感 を英語で教えて!

プロジェクトの進捗具合がわからないので、全体のスケジュール感を教えてください、と言いたいです。

0 880
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/07 00:00

回答

・Sense of schedule
・Time management skills
・Time awareness

Could you please give me a sense of the schedule for the project? I'm unsure about the progress.
プロジェクトの全体のスケジュール感を教えていただけますか?進捗具合がわからないんです。

「Sense of schedule」は「スケジュール感覚」を指し、時間管理や予定を立てる際の感覚や理解度を表します。計画的に行動し、時間を有効に使う能力を持つ人は「良いスケジュール感覚を持っている」と表現されます。使えるシチュエーションとしては、例えば、職場でのプロジェクト管理や個人的な時間管理、学生の課題管理など、時間を計画的に使う必要がある場面で使われます。

I'm not sure about the progress of the project. Could you please provide an overall sense of the schedule?
「プロジェクトの進捗状況がよくわからないので、全体のスケジュール感を教えていただけますか?」

Can you give me an idea of the overall project timeline? I'm having difficulty understanding the progress.
プロジェクト全体のタイムラインを教えていただけますか?進捗具合がよくわからないのです。

Time management skillsは一般的に仕事や日常生活における計画立案や時間割り振りを指すのに対し、Time awarenessは時間の経過に対する認識や時間の価値を理解することを指します。例えば、プロジェクトを計画する際にはTime management skillsが必要です。一方、会議やイベントが予定時間内に終わらせるためにはTime awarenessが求められます。したがって、これらのフレーズは目的や状況によって使い分けられます。

Anteiku

Anteikuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/25 16:45

回答

・1. schedule frame
・2. rough schedule

1. schedule frame
大体のスケジュールというニュアンスになるのでスケジュール感と言いたいときに使えるかと思います。

例文
Since I'm not sure about the progress of the project, could you please provide a "schedule frame"?
プロジェクトの進捗具合がわからないので、全体のスケジュール感を教えてください。

2. rough schedule
roughは大まかなという意味になります。

例文
Here's a "rough schedule" for the project.
こちらがプロジェクトのスケジュール感になります。

役に立った
PV880
シェア
ポスト