kokona

kokonaさん

2023/07/24 10:00

この電車は直通ですか? を英語で教えて!

駅で、駅員に「この電車は直通ですか?」と言いたいです。

0 297
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/07 00:00

回答

・Is this train a direct service?
・Does this train go straight through?
・Is this a non-stop train?

Excuse me, is this train a direct service?
すみません、この電車は直通ですか?

「この列車は直行便ですか?」という意味で、乗り換えなしで目的地まで行けるかどうかを尋ねる際に使います。列車の予約を取る時や駅の窓口、または列車の車掌などに質問する場面で使う表現です。

Excuse me, does this train go straight through?
「すみません、この電車は直通ですか?」

Excuse me, is this a non-stop train?
すみません、この電車は直通ですか?

「Does this train go straight through?」は、「この電車は直通ですか?」という意味で、終点まで乗り換えなしで行くかどうかを確認する時に使います。「Is this a non-stop train?」は、「この電車はノンストップ(途中停車なし)ですか?」という意味で、途中の駅に停まらずに直接目的地まで行く電車かどうかを尋ねる時に使います。

appreciate627

appreciate627さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/16 14:53

回答

・Is this a direct train?
・Is this a non-stop train?

◆この電車は直通ですか?は英語で、
直通(急行)の電車を意味する、direct trainやnon-stop trainを使い、
Is this a direct train?
Is this a direct train?
と言います。

◆○○の部分に目的地の駅名を入れて、
この電車は○○駅へ直通ですか?と聞くこともできます。
Is this a direct train to ○○?
Is this a non-stop train to ○○?

◆他の同じ表現としては、go directly to ○○?も使えます。
<例>
Does this train go directly to ○○?
この電車は直に○○駅へ行きますか?

◆これらの表現は、飛行機やバスにも同様に使えます。
<例>
Is this the direct flight to Narita International Airport?
この便が成田国際空港への直行便ですか?

Is this the next non-stop bus to Tokyo station?
これが次の東京駅直行のバスですか?

役に立った
PV297
シェア
ポスト