Haruka Konnno

Haruka Konnnoさん

2023/07/24 10:00

からから を英語で教えて!

乾いて水分が無い様子の時に使う「からから」は英語で何というのですか。

0 257
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/07 00:00

回答

・Bone dry
・Parched
・As dry as a desert

My throat is bone dry, I need some water.
私の喉はからからで、水が必要です。

「Bone dry」とは、「完全に乾いている」という意味の英語の表現です。直訳すると「骨まで乾いている」となり、水分や湿度が全くない状態を強調しています。物理的に何かが乾いている状況だけでなく、比喩的な表現としても使われます。たとえば、ユーモラスな話が全く笑えない(つまり「乾いている」)ときや、何かが全くない、または完全に使い果たされた状況などに使うことができます。例えば、「彼のジョークはbone dryだ」や「私の財布はbone dryだ」などと使います。

I've been talking so much, my throat is parched.
話しすぎて、喉がからからだ。

My skin is as dry as a desert, I need to use some lotion.
「私の肌は砂漠のように乾燥している、ローションを使う必要がある。」

ParchedとAs dry as a desertはどちらも非常に乾燥している状態を表しますが、ニュアンスや使用状況に違いがあります。「Parched」は一般的に口が乾いている状態を指し、のどが乾いて水分を必要としているときに使います。一方、「As dry as a desert」はより強調的で、非常に乾燥した状態を比喩的に表現します。これは肌や髪、または特定の地域や気候が非常に乾燥しているときに使われます。

appreciate627

appreciate627さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/27 00:02

回答

・thirsty
・dry

① thirsty(形容詞):喉が渇く
thirstyを使って、喉が渇いた、喉がカラカラを表現できます。

<例>
I'm heading to the convenience store to get something to drink.
Because I'm thirsty.
私は飲み物を買うためにコンビニエンスストアに向かっています。
喉が渇いたからです。
head to〜=〜に向かう
something to drink=何か飲む物

It's so hot today. I easily get thirsty.
今日はすごく暑いです。喉が渇きやすいです。
easily(副詞)=たやすく
get thirsty=喉が渇いた状態

② dry(形容詞):渇いている(土の表面など)
dryを使って、何か物が乾いていてカラカラしていると表現できます。

The land is very dry because the district hardly rain in the past few years.
その地域は過去数年間、雨がほとんど降っていないため、その土地は干上がっています。
land=土地
district=地域
hardly(副詞)=ほとんど〜ない
rain(動詞)=雨が降る
in the past few years=過去数年間、近年

役に立った
PV257
シェア
ポスト