Takuya

Takuyaさん

Takuyaさん

おにごっこ を英語で教えて!

2023/07/24 10:00

子供の遊びの「おにごっこ」は英語でなんというのですか?

Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/06 00:00

回答

・Tag, you're it!
・Playing tag
・Chase and Catch

In English, the game おにごっこ is called Tag. A typical phrase used during this game is Tag, you're it!
英語で、「おにごっこ」はTagと呼ばれています。このゲームでよく使われるフレーズは、「Tag, you're it!」です。

「Tag, you're it!」は英語圏の子供がよく遊ぶ「鬼ごっこ」の時に使われるフレーズで、「お前が鬼だ!」という意味です。したがって、このフレーズは主に遊びのシチュエーションで使われます。しかし、比喩的に使うこともあり、あるタスクや責任を他の人に引き継ぐ時に「次はあなたの番ですよ」という意味で使われることもあります。

The game where children chase each other and then become it is called tag in English.
子供たちがお互いを追いかけて、「おに」になるゲームは英語では「tag」と呼ばれます。

The game Onigokko that kids play is called Chase and Catch in English.
子供が遊ぶ「おにごっこ」は英語では Chase and Catch と呼ばれます。

Playing tagは特定の遊び(鬼ごっこ)を指す一方で、Chase and Catchは文字通り追いかけて捕まえる行為を指します。Playing tagは子供が公園で遊んでいるシーンなどに使われ、Chase and Catchは警察が犯罪者を追い詰めるシーンなど、より広範で具体的な行動を指すために使われます。

Rachel

Rachelさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/22 20:57

回答

・tag

to tag〜=〜を付ける と言う意味があることから、手で相手をタッチする鬼ごっこのことをtag と英語では言います。

freeze tag=氷おに、color tag=色おに など。

(例文)
Let's play tag!
鬼ごっこしよう!

What kind of tag shall we play?
どの種類の鬼ごっこしようか?

I want to play tag but I don't want to be "it".
鬼ごっこしたいけど、鬼にはなりたくない。
(it=鬼 のことを指します。)

0 201
役に立った
PV201
シェア
ツイート