Haruki

Harukiさん

2023/07/24 10:00

あと何日? を英語で教えて!

発表会に向けて練習を続ける友人に、「あなたの発表会まであと何日ですか?」と言いたいです

0 610
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/06 00:00

回答

・How many days left?
・How many days to go?
・How many days remaining?

How many days left until your presentation?
「あなたの発表会まであと何日ですか?」

「How many days left?」は、「あと何日?」という意味で、特定のイベントや期日までの残りの日数を尋ねるときに使います。例えば、誕生日や試験、旅行などの日まであと何日あるのか、またはプロジェクトの締め切りまであと何日あるのかを尋ねるときなどに使えます。これから何かが起こるまでの時間を表すので、期待感や緊張感を伴うことが多い表現です。

How many days to go until your presentation?
「あなたの発表会まであと何日ですか?」

How many days remaining until your presentation?
「あなたの発表会まであと何日ですか?」

「How many days to go?」と「How many days remaining?」はどちらも残りの日数を尋ねる表現ですが、日常的な会話やカジュアルな状況では「How many days to go?」がよく使われます。一方、「How many days remaining?」はよりフォーマルな文脈や書き言葉で使われることが多いです。また、「How many days remaining?」は主にプロジェクトやイベントなど具体的な期間が設定された事項について使われます。

keita

keitaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/24 03:32

回答

・How many days are left before ~ ?

「〜まであと何日ですか?」という日本語は英訳すると上記のようになります。各表現を解説していきます。まず、「何日ですか?」という日本語は「how many days」と言います。他にも「りんごを何個持っていますか?」だったら「How many apples do you have?」となります。「あと何日」の箇所ですがこれは何日残っていると捉えて受動態を使います。最後の発表会の部分は小規模なものならrecital、大規模であればconcertという単語を使います。
例文
 How many days are left before your recital?
 あなたの発表会まで後何日ですか?

役に立った
PV610
シェア
ポスト