Sumikoさん
2023/07/17 10:00
話をつける を英語で教えて!
いつまでも折り合いがつかず長引いているので、「そろそろ話をつけた方が良い」と言いたいです。
0
160
回答
・To make a decision
It is now time to make a decision.
そろそろ話をつけた方が良い。
文脈から「もう何かを決める時に来ている」というニュアンスがあるので、nowを入れて「今こそ決断の時」という強調をしています。
どんな問題について調整が続いているかは不明ですが、以下のような例文も使えるでしょう。
We have been discussing for a long time and it is a difficult decision to make.
長い間議論を重ねてきて、難しい決断ということも分かっている。
But let's bring an end to this conflict because we need a change today.
でも、今こそ変化が必要なのだから、この対立を終わらせましょう(話の決着をつけましょう)。
bringはputと入れ替え可能です。
役に立った0
PV160