Ueno

Uenoさん

2023/07/17 10:00

予行練習 を英語で教えて!

プレゼンがあるので、「家で予行練習しておこう」と言いたいです。

0 397
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/13 11:13

回答

・a dry run
・a dress rehearsal

「a dry run」は、本番さながらに行う「リハーサル」や「予行演習」のことです。プレゼンやイベントの前に、実際に通しでやってみて問題点がないか確認する、といった状況で使います。「じゃ、本番前に一度ドライランしてみようか!」のような感じです。

I'm going to do a dry run at home before my presentation.
家でプレゼンの予行練習をしておこう。

ちなみに、"a dress rehearsal" は、演劇などで衣装もメイクも本番通りに行う「総稽古」のことだよ!プレゼンや結婚式のスピーチ前など、本番さながらの最終リハーサルを指して「これがドレスリハーサルだね!」みたいに比喩的に使うこともできる、便利な言葉なんだ。

I'm going to have a dress rehearsal at home for my presentation.
家でプレゼンの予行練習をしておこう。

Komatsu.K

Komatsu.Kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/19 22:29

回答

・rehearsal
・walk through

1. rehearsal
「リハーサル=予行練習」という意味です。

例文
Because I have a presentation tomorrow, I am planning to do rehearsal at home.
明日はプレゼンがあるので、家でリハーサルします。

2. walk through
「予行練習」という意味です。

例文
Let's do a walk through before our performance.
パッフォーマンスをする前に、予行練習をしよう。

read through「台本を用いた通し」のように、throughの前に何を置くかによって、予行練習の内容が異なります。
例えば、Let’s read through the script.「台本読みをしよう」という表現になります。

役に立った
PV397
シェア
ポスト