Yoshihiro Shirakawa

Yoshihiro Shirakawaさん

2023/07/17 10:00

薬用ドロップ を英語で教えて!

ドラッグストアで、店員さんに、「おすすめの薬用ドロップを教えてください」と言いたいです。

0 311
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/13 11:13

回答

・Medicated throat lozenge
・Cough drop

「Medicated throat lozenge」は、単なるのど飴ではなく「医薬品成分入りの、のど用のトローチ」という感じです。

風邪のひき始めや、のどの痛み・イガイガ、咳を鎮めたい時に使います。スーッとする成分や殺菌成分が入っていることが多く、コンビニののど飴より「効き目」を期待する時にぴったりな表現です。

Could you recommend a good medicated throat lozenge?
おすすめの薬用のど飴はありますか?

ちなみに、"Cough drop"は「のど飴」のことです。咳を鎮める薬用のものから、スーッとする清涼感で喉の不快感を和らげるものまで幅広く指します。風邪のひき始めや、喉がイガイガする時に気軽に使う言葉ですよ。

Could you recommend some good medicated cough drops?
おすすめの薬用ドロップを教えていただけますか?

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/23 04:29

回答

・medicinal throat lozenge
・therapeutic cough drop

1. medicinal throat lozenge
薬用ドロップ

lozenge は「ラゼンジ」と読み、 「ひし形のもの」、もしくは「薬用キャンディー、トローチ剤、のどあめ」を意味する名詞です。
medical は「薬用の」、throat は「のど」を意味し、合わせて「薬用ドロップ」を表すことができます。

Could you tell me a good medicinal throat lozenge?
おすすめの薬用ドロップを教えてください。

2. therapeutic cough drop
薬用ドロップ

therapeutic は「セラピュティク」と読み、「癒す力のある」を意味する形容詞です。
cough は「せき」で、合わせて「癒す効果のあるせき用のドロップ」で、「薬用ドロップ」を表せます。

Can you suggest a therapeutic cough drop that works well?
効果的な薬用ドロップを提案してもらえますか?

役に立った
PV311
シェア
ポスト