Yoshihiro Shirakawaさん
2023/07/17 10:00
薬用ドロップ を英語で教えて!
ドラッグストアで、店員さんに、「おすすめの薬用ドロップを教えてください」と言いたいです。
回答
・Medicated throat lozenge
・Cough drop
「Medicated throat lozenge」は、単なるのど飴ではなく「医薬品成分入りの、のど用のトローチ」という感じです。
風邪のひき始めや、のどの痛み・イガイガ、咳を鎮めたい時に使います。スーッとする成分や殺菌成分が入っていることが多く、コンビニののど飴より「効き目」を期待する時にぴったりな表現です。
Could you recommend a good medicated throat lozenge?
おすすめの薬用のど飴はありますか?
ちなみに、"Cough drop"は「のど飴」のことです。咳を鎮める薬用のものから、スーッとする清涼感で喉の不快感を和らげるものまで幅広く指します。風邪のひき始めや、喉がイガイガする時に気軽に使う言葉ですよ。
Could you recommend some good medicated cough drops?
おすすめの薬用ドロップを教えていただけますか?
回答
・medicinal throat lozenge
・therapeutic cough drop
1. medicinal throat lozenge
薬用ドロップ
lozenge は「ラゼンジ」と読み、 「ひし形のもの」、もしくは「薬用キャンディー、トローチ剤、のどあめ」を意味する名詞です。
medical は「薬用の」、throat は「のど」を意味し、合わせて「薬用ドロップ」を表すことができます。
Could you tell me a good medicinal throat lozenge?
おすすめの薬用ドロップを教えてください。
2. therapeutic cough drop
薬用ドロップ
therapeutic は「セラピュティク」と読み、「癒す力のある」を意味する形容詞です。
cough は「せき」で、合わせて「癒す効果のあるせき用のドロップ」で、「薬用ドロップ」を表せます。
Can you suggest a therapeutic cough drop that works well?
効果的な薬用ドロップを提案してもらえますか?
Japan