kaname

kanameさん

2023/07/17 10:00

癖づける を英語で教えて!

お箸を正しく持つために「形を癖づけよう」と言いたいです

0 396
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/27 00:00

回答

・To have a habit of
・To get into the habit of
・To become accustomed to

Let's make it a habit to hold the chopsticks correctly.
お箸を正しく持つことを習慣にしましょう。

「To have a habit of」は、「~の癖がある」「~の習慣がある」という意味で、特定の行動を繰り返し行う傾向があることを表現します。ポジティブな行動(例:彼は早寝早起きの習慣がある)だけでなく、ネガティブな行動(例:彼は約束を破る癖がある)にも使われます。日頃の行動パターンや性格を表す際によく使われます。

You should try to get into the habit of holding your chopsticks correctly.
「お箸を正しく持つ習慣を身につけるように努力しましょう。」

You need to become accustomed to the correct way of holding chopsticks.
「お箸の正しい持ち方に慣れる必要があります。」

Get into the habit ofはある行動を繰り返し行うことで、それが自然となることを表します。例えば、「早寝早起きの習慣をつける」など、日常的な行動を変える場合によく使われます。「Become accustomed to」は新しい状況や環境に適応することを表し、よりパッシブな状況で使われます。例えば、「新しい国に住むことに慣れる」など、新しい状況に適応するときに使われます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/15 18:02

回答

・discipline a habit of

単語は、「形を癖づける」は「習慣を躾ける」と近いニュアンスと解しますので、動詞「discipline」と名詞「habit」を組み合わせて表現すると良いと思います。対象となる行為を前置詞「of」と動詞の現在分詞を組み合わせて続けます。本ケースの「箸を正しく持つ」は「holding chopsticks correctly(副詞)」で良いでしょう。

構文は、「~しよう」なので「Let's」を文頭に前段解説の表現を続けて構成します。

たとえば"Let's discipline a habit of holding chopsticks correctly."とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV396
シェア
ポスト