gucchi

gucchiさん

2023/07/17 10:00

彼、アドレスを変えたのかな? を英語で教えて!

同僚にメールをしたら届かなかったので、「彼、アドレスを変えたのかな?」と言いたいです。

0 276
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/27 00:00

回答

・I wonder if he changed his address?
・Did he change his address, I wonder?
・I wonder, did he change his address?

I tried emailing him, but it didn't go through. I wonder if he changed his address?
彼にメールを送ったんだけど、届かなかったんだ。彼、アドレスを変えたのかな?

「彼は住所を変えたのだろうか?」という意味のフレーズです。友人や知人が連絡が取れない時や、送った郵便物が戻ってきた時などに疑問として使います。また、話者がその人の新しい住所を知らない事から、不確実性やわずかな心配を表しています。

I sent him an email but it didn't go through. Did he change his address, I wonder?
「彼にメールを送ったけど、届かなかった。彼、アドレスを変えたのかな?」

I sent him an email but it bounced back. I wonder, did he change his address?
彼にメールを送ったんだけど、戻ってきちゃった。彼、アドレスを変えたのかな?

これらのフレーズの違いは主に言葉の強調点と自己の感想を表現するかどうかによります。「Did he change his address, I wonder?」は疑問を投げかけた後に自分の思考を表現する形で、より反射的な疑問を示します。「I wonder, did he change his address?」は先に自分の思考を表現し、その後に具体的な疑問を投げかけます。これはより自己の感想に重きを置いています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/12 08:30

回答

・Did he change his e-mail address?
・I wonder he changed his edress.

「彼、アドレスを変えたのかな?」は英語では Did he change his e-mail address? や I wonder he changed his edress. などで表現することができると思います。

Did he change his e-mail address? have you heard anything from him?
(彼、アドレスを変えたのかな?彼から何か聞いてる?)

I don't know why. He changed his edress, isn’t it?
(何でかわかんないけど、彼、アドレスを変えたのかな?)

I wonder he changed his edress. I don’t know well.
(彼、アドレスを変えたのかな?よくわかんないけど。)

※ちなみに edress は e-mail address を略した形のスラングです。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV276
シェア
ポスト