hanami

hanamiさん

2022/10/24 10:00

メールアドレスを教えて を英語で教えて!

仕事の書類をメールで送る時に「メールアドレスを教えていただけますか?」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 2,474
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/22 00:00

回答

・Could you give me your email address?
・Could you share your email address with me?
・May I have your email address, please?

Could you please provide me with your email address so I can send you the work documents?
書類を送るために、メールアドレスを教えていただけますか?

「Could you give me your email address?」は「あなたのメールアドレスを教えていただけますか?」という意味です。「Could you~」という表現は丁寧な依頼の言い方なので、新しいビジネスパートナーや初対面の人にメールアドレスを聞くときなどに使えます。また、友人関係であっても正式なメールアドレスを尋ねる際に用いることができます。

Could you share your email address with me? I need to send you some business documents.
「メールアドレスを教えていただけますか?仕事の書類を送る必要があります。」

May I have your email address, please? I'd like to send you some work documents.
「お手数ですが、メールアドレスを教えていただけますか?仕事の書類をお送りしたいのです。」

「Could you share your email address with me?」は、相手と情報を共有したいときや、何かを一緒に作業する際に使われます。一方、「May I have your email address, please?」は、一方的に相手の連絡先を取得したい際如何か送付する必要がある場合などに使われます。前者は共同作業のニュアンスが、後者はよりフォーマルなリクエストのニュアンスがあります。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/02 19:15

回答

・Can you give us your email address?

Can you give us your email address?
Can I have your email address? で
『メールアドレスを教えていただけますか?』と表現出来ます。

メールアドレスを教えては
Give me your email address.になります。

教えて頂けますか?はCould you~?/Can you?を使います。
CanよりCould の方が丁寧な表現です。

If you don't mind, could you provide us with your contact information?
『差支えなければ、あなたの連絡先を教えていただけますか?』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV2,474
シェア
ポスト