Jeiさん
2023/07/17 10:00
退職されてから何をなさっていたんですか? を英語で教えて!
道で元同僚と出会ったので、「退職されてから何をなさっていたんですか?」と言いたいです。
回答
・What have you been doing since you retired?
・What have you been up to since you retired?
・How have you been keeping yourself busy since you retired?
What have you been doing since you retired?
「退職されてから何をなさっていたんですか?」
「あなたは退職してから何をして過ごしていますか?」という意味の問いかけです。これは、友人や家族、知人などが高齢者や退職者に対して、退職後の生活や過ごし方について尋ねる際に使う表現です。また、仕事の面接やネットワーキングの場などで、相手の近況や現在の生活スタイルを理解するためにも使えます。
What have you been up to since you retired?
「退職されてから何をなさっていたんですか?」
How have you been keeping yourself busy since you retired?
「退職されてから、どのようにお時間を過ごされていましたか?」
「What have you been up to since you retired?」は、相手が退職後に何をして過ごしているのか一般的に尋ねる表現です。一方、「How have you been keeping yourself busy since you retired?」は、退職後にどのように時間を過ごし、自分自身を忙しく保っているのか、より具体的な行動や活動に焦点を当てて尋ねる表現です。前者はカジュアルな会話でよく使われ、後者は相手の生活スタイルについて深く知りたいときに使われます。
回答
・What have you been doing since you retired?
例文:
What have you been doing since you retired?
(退職されてから何をなさっていたんですか?)
ご質問の内容は、「退職してから」という過去のある時点から継続して「何をしていたか」という内容を問うているため、文法的には現在完了進行形を使っていますね。
「退職してから」は "since S retired" で表せます。
例文:
I have been going to various places every day to get used to the new area since I moved.
(新しい土地に引っ越してから、慣れるため毎日いろいろなところに出かけていました。)
⭐︎ get used to:〜に慣れる
回答が参考になれば幸いです!