Masuzawa Fukutaroさん
2023/04/17 10:00
ご結婚されてからどのくらいですか? を英語で教えて!
会社で、上司に「ご結婚されてからどのくらいですか?」と言いたいです。
回答
・How long have you been married?
・What is the duration of your marriage?
・How many years have you been wedded?
How long have you been married, boss?
「上司、ご結婚されてからどのくらいですか?」
「How long have you been married?」は「あなたは何年間結婚していますか?」という意味です。このフレーズは、相手の結婚歴について尋ねる際に使われます。例えば、新たに知り合った人との会話で家族やプライベートな話題になったとき、または友人や知り合いに対して結婚生活の長さを尋ねるときなどに使用します。しかし、結婚していない人や離婚している人に対してこの問いを投げかけると不快な思いをさせてしまう可能性もあるので、相手の状況をある程度把握した上で使うように注意が必要です。
What is the duration of your marriage, sir?
「ご結婚してからどのくらいになりますか、社長?」
How many years have you been wedded, sir?
「おいくつ結婚されていますか、ご主人?」
これらは同じ情報を尋ねていますが、文脈やフォーマルさの度合いによって使い分けられます。「What is the duration of your marriage?」は公式な設定や記録を求める場合に使われます。一方、「How many years have you been wedded?」はカジュアルな会話や日常的な状況で使われることが多いです。後者はより直接的で人間味があり、前者はより抽象的でフォーマルです。
回答
・How long have you been married?
"How long have you been married?"
ご結婚されてからどのくらいですか?
「ご結婚されてからどのくらいですか?」と英語で言いたい場合は「"How long have you been married?"」と言います。
下に例を載せましたので、ぜひ参考にしてください!
例
We're celebrating our 10th wedding anniversary next month. Someone asked me "How long have you been married?" and I was happy to tell them.
来月で結婚10周年を迎えます。誰かに「ご結婚されてからどのくらいですか?」と聞かれて、嬉しく思いました。