Kristaさん
2023/07/17 10:00
生地をこねる を英語で教えて!
パン生地を練る時に「パン生地をこねる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Knead The Dough
「生地をこねる」を英語で表現する一般的なフレーズです。
この表現は、パン生地やクッキー生地などの調理過程で生地を手でこねる行為を指します。
She is kneading the dough to make homemade bread.
彼女は手作りのパンを作るために生地をこねています。
「She is kneading the dough」この部分は、行動主体である「She(彼女)」が行っている行動を指しています。具体的には、彼女が「dough(生地)」をこねていることを示しています。
「kneading」は「こねる」という動詞です。
「to make homemade bread」この部分は、行動の目的や理由を示しています。彼女が生地をこねている理由は、「homemade bread(手作りのパン)」を作るためです。
このフレーズは、パンを作るためのプロセスの一部であることを説明しています。
したがって、この文は、彼女が手作りのパンを作るために生地をこねていることを伝えています。パン作りの一環として、生地をこねることが行われていることが理解できます。
回答
・Kneading dough
・Mixing dough
・Working the dough
I'm going to knead the dough for the bread.
私はパンの生地をこねるつもりです。
「Kneading dough」とは、生地をこねることを意味します。具体的には、小麦粉や水、イーストなどを混ぜ合わせ、しっかりと捏ねることで、ベーカリーや製パンの過程でより柔らかく丈夫な生地を作るための作業です。また、料理やお菓子作りでも使われます。
「Kneading dough」のニュアンスとしては、手で頑張ってこねるイメージがあります。力を入れながら、ねっとりとした生地を一体感のあるものに仕上げる作業です。
I'm mixing the dough to make bread.
パンを作るために生地を練っています。
Kneading the bread dough.
パン生地をこねる。
ネイティブスピーカーは、"Mixing dough"を使うことで、生地の材料を一緒に混ぜる、特に液体と粉を組み合わせる動作を表現します。
一方で、"Working the dough"は、生地の混合物をこねたり、伸ばしたり、押しやりするなど、生地を加工する過程を指します。
例えば、パンを作る際には最初に生地の材料を"Mixing dough"し、次に生地をこねて形を整えるときに"Working the dough"と表現します。