Evelyne

Evelyneさん

2023/07/17 10:00

人を許すことを学ばなきゃ を英語で教えて!

友達がすっと怒っているので、「人を許すことを学ばなきゃ」と言いたいです。

0 218
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/26 00:00

回答

・You need to learn to forgive others.
・You must learn the art of forgiving others.
・You have to master the ability to forgive others.

You're always holding grudges. You need to learn to forgive others.
いつも恨みっこなしにしてるよ。人を許すことを学ばなきゃ。

「You need to learn to forgive others.」は、「他人を許すことを学ぶ必要がある」という意味です。このフレーズは、誰かが他人に対して怒りや恨みを持ち続けているときや、過去の傷ついた経験から進めずにいるときに使われます。相手を指導する立場の人が、相手の成長や心の平和を促すために使う表現です。

You must learn the art of forgiving others, you can't stay angry forever.
「人を許すことを学ばなきゃ、いつまでも怒っていられないよ。」

You have to master the ability to forgive others, my friend.
「友だち、人を許すことを学ばなきゃ。」

You must learn the art of forgiving othersは、相手に対してもっと概念的な、心理的なスキルを学ぶことを強調しています。また、許すことを「芸術」と表現することで、それが単なるスキルではなく、習得や実践に時間と練習が必要な価値のある行為であることを示しています。

一方、You have to master the ability to forgive othersはより具体的で、直接的な表現です。許すことを「能力」と表現し、それを「習得」することを強調しています。この表現は、許すことが具体的な行動やスキルであることを強調し、それを完全に理解し、制御する必要があると示唆しています。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/28 19:37

回答

・need to learn to forgive people

need:~しなきゃいけない
to learn to:~することを学ぶ
forgive:(罪などを)許す、大目に見る
people:人々

「許す」を意味する単語は他にもあります。例えばallow(許可する、許可を与える)やpermit(allowと意味は同じですがよりフォーマルなニュアンスです)があります。ただし、この2つはご質問の状況には適していません。

例文
You're angry all the time. You need to learn to forgive people.
ずっと怒っているね。人を許すことを学ばなきゃ。

I get frustrated with people over small things. I think I need to learn to forgive people.
私は小さなことで人に対してイライラしてしまいます。人を許すことを学ばなきゃ、と思います。
※get frustrated:イライラする

役に立った
PV218
シェア
ポスト