Ellenさん
2023/07/17 10:00
診断を受ける を英語で教えて!
体調がすぐれず受診したので、「がんの診断を受けました」と言いたいです。
回答
・Get a diagnosis
・Be diagnosed
・Receive a medical evaluation
I went to the doctor because I wasn't feeling well and got a diagnosis of cancer.
体調がすぐれなかったので医者に行き、がんの診断を受けました。
「Get a diagnosis」は「診断を受ける」という意味です。医師や専門家からの健康状態や病気、問題の評価や判断を受けることを指します。具体的な症状がある場合や、健康診断を受けるとき、または何か問題があると感じた時などのシチュエーションで使われます。
I've been diagnosed with cancer.
「私はがんと診断されました。」
I received a medical evaluation and was diagnosed with cancer.
私は医療的な評価を受け、がんと診断されました。
Be diagnosedは、特定の病気や状態が医師によって確認された状況を指します。たとえば、「彼はがんと診断された」や「私はうつ病と診断されています」のように使います。
一方、Receive a medical evaluationは、健康状態全般をチェックする一般的な医療検査を受けるという意味です。具体的な診断結果については必ずしも述べられません。例えば、「彼は医療評価を受けるために病院に行った」や「私は定期的に医療評価を受けています」のように使います。
つまり、be diagnosedは特定の病状が確定した場合に、receive a medical evaluationは一般的な健康チェックを受ける場合に使われます。
回答
・have a screening
ご質問のニュアンスとしては、検査してもらう・チェックしてもらうという意味だと思いますので、上記表現をご提案します。
screening:検査、診断、識別すること、集団検診
例文
I wasn't feeling well, and I had a cancer screening.
体調がすぐれず、がんの診断を受けました。
I will have a cancer screening tomorrow, so I am getting nervous.
明日はがんの診断を受けるので、緊張しています。
以下、診断に関する英語表現をご紹介します。
・健康診断:medical check‐up、health check‐up、check‐up
・血液検査:blood test
・レントゲン:X-ray
・尿検査:urine test