poo

pooさん

2023/07/17 10:00

広告掲載料 を英語で教えて!

会社の広告を掲載したいので、代理店に「広告掲載料の詳しいお話を聞きたい」と言いたいです。

0 551
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/06 00:00

回答

・Advertising fee
・Ad placement fee
・Advertising space fee

I would like to discuss the details regarding the advertising fee for our company's promotion. Could we set up a meeting?
「弊社のプロモーションのための広告掲載料について詳しく話し合いたいのですが、ミーティングは設定できますか?」

「Advertising fee」は「広告料」や「広告費」を意味します。企業や個人が自身の商品やサービスを宣伝するために、テレビやラジオ、新聞、雑誌、インターネットなどのメディアに掲載または放送する際に支払う費用を指します。この費用は広告の大きさ、掲載位置、放送時間、期間などにより変動します。例えば、新商品のプロモーションやセールの告知、企業のブランドイメージ向上などのシチュエーションで「Advertising fee」は発生します。また、ウェブサイトやブログで広告スペースを提供する際の料金も「Advertising fee」と呼ばれます。

I'm interested in placing some ads for our company. Could you give me more details about your ad placement fee?
「私たちの会社の広告を掲載したいと思っています。広告掲載料について詳しく教えていただけますか?」

I'm interested in placing an ad for our company. Could you provide more details about the advertising space fee?
私たちの会社の広告を掲載したいのですが、広告掲載料について詳しく教えていただけますか?

Ad placement feeは広告が特定のメディアやウェブサイト上に配置されるための料金を指す一方で、Advertising space feeは具体的な広告スペース(雑誌の1ページ、ウェブサイトの特定の位置など)を購入するための料金を指します。Ad placement feeは一般的に広告の配信やターゲティングに関連するコストを含みますが、Advertising space feeは特定の広告スペースの購入にのみ関連しています。したがって、広告キャンペーンを計画する際、これらの用語は具体的な広告スペースの購入と広告の配置(配信)の両方のコストを考慮するために使い分けられます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/30 10:49

回答

・advertising rates (fees)

単語は、「広告掲載料」を「advertising rates」と言います。「rates」は同じ「料金」の意味の名詞「fees」に置き換えても良いです。また「詳しく聞く」は「hear(動詞) more(副詞)」の語の組み合わせで表現します。

構文は、「~したい」の内容なので「I(主語) would(助動詞) like(動詞原形)」のフレーズの後に、名詞的用法のto不定詞「広告掲載料の詳しい話を聞くこと:to hear more about advertising rates (fees)」を組み合わせて構成します。

たとえば“I would like to hear more about advertising rates (fees).”とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV551
シェア
ポスト