Tsunodaさん
2023/07/17 10:00
軽食で済ます を英語で教えて!
時間がなかったので、「今朝は軽食で済ませました」と言いたいです。
回答
・I'll just grab a bite.
・I'll just have something light.
「ちょっと小腹を満たしてくるね」「軽く何か食べてくるよ」という気軽なニュアンスです。がっつりした食事ではなく、サンドイッチやスナックなどを手早く食べるイメージ。
友達との会話や職場の同僚に「少し抜けるね」と伝える時などにピッタリな、とてもカジュアルな表現です。
I didn't have time, so I just grabbed a bite this morning.
時間がなかったので、今朝は軽食で済ませました。
ちなみに、「I'll just have something light.」は「軽く何か食べるね」くらいの気軽な一言です。あまりお腹が空いていない時や、食事の時間をずらしたい時、またはレストランで重いものを避けたい時などに「私は軽めのものでいいや」と伝えるのにぴったりな表現ですよ。
I just had something light this morning since I didn't have much time.
今朝はあまり時間がなかったので、軽いもので済ませました。
回答
・have a light breakfast
・grab a quick bite
1 have a light breakfast
軽食で済ます
朝食の内容が軽かったことを強調したい時に使える表現です。
例文
I had a light breakfast this morning because I overslept.
今朝は寝坊したので軽食で済ませました。
overslept は「寝坊する」という意味です。
2 grab a quick bite
軽食で済ます
時間がなくて簡単なものを口に入れたというニュアンスになります。
例文
I just grabbed a quick bite for breakfast and headed out the door.
朝食は簡単に済ませて、すぐに出かけました。
headed out the door は「(家から)出かける」という口語的な表現です。
他にも、eat a small breakfast や have something small for breakfast のように言うこともできます。
Japan