Ranranさん
2023/07/17 10:00
苦労が実を結ぶ を英語で教えて!
長年の研究の結果が出たので、「苦労が実を結ぶ形となった」と言いたいです。
0
272
回答
・Hard work pays off
・Efforts bear fruit
Our hard work has paid off.
労が実を結ぶ形となった。
「paid off」には「報われた」といった意味を持ちます。「苦労が実を結ぶ」は成果が出た、つまり苦労が報われたという意味になるので「paid off」を使うことができます。長年の努力の成果が出た時に、喜びを表現することができるフレーズです。
Our efforts have borne fruit.
苦労が実を結ぶ形となった。
「Efforts bear fruit」は「努力が実る」「苦労が報われる」という意味を持ちます。「pays off」よりも直訳的な表現になっています。双方共に日常会話やビジネスの世界で使える表現です。
役に立った0
PV272