Eito

Eitoさん

Eitoさん

休憩所 を英語で教えて!

2023/07/17 10:00

バスツアーで、添乗員さんに「途中、休憩所はありますか」と言いたいです。

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/26 00:00

回答

・Rest area
・Rest stop
・Break area

Will we have a rest area stop during the bus tour?
バスツアーの途中で休憩所に止まる予定はありますか?

「Rest area」は、長距離運転や旅行中に一時的に車を停めて休憩することができる施設のことを指します。主に高速道路や国道沿いに位置し、トイレや飲食店、ガソリンスタンドなどが設備されていることが多いです。運転者の疲労回復や車のメンテナンス、食事や休憩を目的として利用されます。また、一部のレストエリアでは、地域の特産品を販売していることもあります。

Will there be a rest stop along the way?
「途中に休憩所はありますか?」

Will there be a break area on the way during the bus tour?
バスツアーの途中に休憩所はありますか?

Rest stopとbreak areaはどちらも休憩を取るための場所を指すが、通常、違う状況で使われます。Rest stopは主に長距離の道路旅行中に車を停めて休憩を取る公共の場所を指します。一方、break areaは一般的に職場や学校などの内部で、仕事や勉強から一時的に離れて休むための場所を指します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/07 19:42

回答

・rest stop
・rest area

「休憩所 」は英語では rest stop や rest area などで表現することができると思います。

Excuse me, is there a rest stop on the way? I got carsick. It's so painful.
(すみません、途中、休憩所はありますか?車酔いをしてしまいました。かなり辛いです。)
※ carsick(車酔い、乗り物酔い、など)

※ちなみに rest は「休憩」や「休憩する」などの意味を表せますが、rest in peace と言うと「安らかに眠る」「ご冥福をお祈りします」などの意味を表せます。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 360
役に立った
PV360
シェア
ツイート