baku

bakuさん

2023/07/17 10:00

確認中 を英語で教えて!

仕事で上司やお客さんに質問をされた時に「今、確認中です」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 1,180
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/25 00:00

回答

・In progress
・Under review
・Being verified

I am currently in progress of checking it.
「現在、確認中です。」

In progressは英語で「進行中」や「作業中」を意味します。何かが進行している状況や、まだ完了していない作業を指す際に使われます。たとえば、プロジェクトやタスク、会議などが進行中であることを示す時や、ゲームや映画がまだ終わっていない状況を表す時などに使えます。また、何かが「進行中である」という状態を維持していることを強調するためにも使用されます。

It's currently under review.
「現在、確認中です。」

It's being verified right now.
「今、確認中です」

Under reviewは主に提出された物や情報が審査、評価、または判断のプロセスにあることを示します。例えば、論文が査読中であるか、申し込みが審査中であるかなど。一方、Being verifiedは情報が確認中、または検証中であることを意味します。例えば、身分証明書が確認中であるか、事実が検証中であるかなど。これは、情報が正確であることを確認するプロセスを指します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/04 17:51

回答

・be checking
・under confirmation

「確認中」は英語では be checking や under confirmation などで表現することができます。

Regarding that matter, I am currently checking with the vendor. I expect to receive a reply within this week.
(その件に関しましては、販売業者に今、確認中です。今週中にはお返事をいただけると思います。)
※ vendor(販売業者、供給業者、など)

※ちなみに check を使ったスラング で check it out という言い回しがありますが、これは「チェックしてくれ」や「聞いてくれて」のような意味を表せます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,180
シェア
ポスト