bakuさん
2023/07/17 10:00
確認中 を英語で教えて!
仕事で上司やお客さんに質問をされた時に「今、確認中です」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・In progress
・Under review
・Being verified
I am currently in progress of checking it.
「現在、確認中です。」
In progressは英語で「進行中」や「作業中」を意味します。何かが進行している状況や、まだ完了していない作業を指す際に使われます。たとえば、プロジェクトやタスク、会議などが進行中であることを示す時や、ゲームや映画がまだ終わっていない状況を表す時などに使えます。また、何かが「進行中である」という状態を維持していることを強調するためにも使用されます。
It's currently under review.
「現在、確認中です。」
It's being verified right now.
「今、確認中です」
Under reviewは主に提出された物や情報が審査、評価、または判断のプロセスにあることを示します。例えば、論文が査読中であるか、申し込みが審査中であるかなど。一方、Being verifiedは情報が確認中、または検証中であることを意味します。例えば、身分証明書が確認中であるか、事実が検証中であるかなど。これは、情報が正確であることを確認するプロセスを指します。
回答
・be checking
・under confirmation
「確認中」は英語では be checking や under confirmation などで表現することができます。
Regarding that matter, I am currently checking with the vendor. I expect to receive a reply within this week.
(その件に関しましては、販売業者に今、確認中です。今週中にはお返事をいただけると思います。)
※ vendor(販売業者、供給業者、など)
※ちなみに check を使ったスラング で check it out という言い回しがありますが、これは「チェックしてくれ」や「聞いてくれて」のような意味を表せます。
ご参考にしていただければ幸いです。