yuipi

yuipiさん

2023/07/17 10:00

塩を足す を英語で教えて!

味気なかったので、「スープに塩を足しました」と言いたいです。

0 200
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/25 00:00

回答

・Add more salt
・Season to taste.
・Adjust the salt level.

The soup was bland, so I decided to add more salt.
スープが味気なかったので、塩を足しました。

「Add more salt」は直訳すると「もっと塩を加えて」という意味になります。料理をしている最中に、まだ味が薄いと感じたときや、味見をした人からのフィードバックとして使われます。また、比喩的な表現としても使われ、何かに少しスパイスを加える、つまり何かを強調したり、盛り上げたりすることも示すことがあります。

I added some salt to the soup and seasoned it to taste.
スープに塩を足して、好みの味に調味しました。

I adjusted the salt level in the soup because it was bland.
スープが味気なかったので、塩分を調整しました。

「Season to taste」は一般的に料理のレシピなどで使われ、料理人が自分の好みに合わせて調味料を調整することを指します。一方、「Adjust the salt level」は塩分の量を調整することを具体的に指し、料理が塩辛すぎるか、塩味が足りないかなど、特に塩分に焦点を当てた状況で使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/02 04:54

回答

・add salt

「塩を足す」は英語では add salt と表現することができます。

I thought it was done, but when I tasted it, it was bland, so I added salt to the soup.
(完成したと思いましたが、味見をすると、味気なかったので、スープに塩を足しました。)
※bland(味気ない、薄味の、など)

※ちなみに、「塩を足す」と、だいたい同じ意味だと思いますが、「塩で味を整える」というニュアンスだと adjust the flavor with salt と表現できると思います。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV200
シェア
ポスト