zakiyama

zakiyamaさん

2023/07/17 10:00

メリーゴーランド を英語で教えて!

遊園地の乗り物で何が好きか聞かれたので、「メリーゴーランドです」と言いたいです。

0 190
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/25 00:00

回答

・Merry-go-round
・Carousel
・Roundabout

I like the merry-go-round the most.
一番好きなのはメリーゴーランドです。

「メリーゴーラウンド」は、回転する遊具の名称で、公園や遊園地などに設置されていることが多いです。馬や車などに見立てた座席があり、それに乗って中心部から外側に放射状に延びる棒を握り、音楽が流れる中、回転する楽しみを味わいます。また、比喩的には、状況が同じように繰り返され、進歩や変化がない状態を指すこともあります。例えば、「彼の人生はメリーゴーラウンドのようだ」は、彼の人生が一定のリズムで繰り返されていることを示します。

I like the carousel.
「メリーゴーランドが好きです。」

I like the roundabout in the amusement park.
遊園地のメリーゴーランドが好きです。

CarouselとRoundaboutは、どちらも物事が回転することを表す英語の単語ですが、使用される文脈が異なります。Carouselは主に遊園地の回転木馬を指すのに対し、Roundaboutは交通の文脈で、道路の円形交差点を指すことが多いです。また、英国英語では遊園地の回転遊具もroundaboutと呼ぶことがあります。両者の主な違いは使用されるシチュエーションにあります。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/09 12:09

回答

・merry-go-round

単語は、「メリーゴーランド」は「merry-go-round」と綴ります。NCブログに解説があるのでご参照ください(https://nativecamp.net/blog/20190909_merry-go-round)。

構文は、「~が一番のお気に入りです」の内容なので、前段解説の「merry-go-round」を主語に、「~である」の意味のbe動詞、主語を補足説明する補語(本ケースでは「一番のお気に入り:my most favorite」)の語順で構成します。
「主語+動詞+補語」で構成される構文を第二文型と言います。この場合、主語と補語はイコールの関係です。「遊園地のすべての乗り物の中で:of all the amusement park rides」の副詞句をつけても良いと思います。

たとえば"Of all the amusement park rides, the merry-go-round is my most favorite."とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV190
シェア
ポスト